— Аллергию на заклинания? — добавила Пейдж.
— Вполне возможно, — ответил Лео. — Но прежде всего нужно изловить гремлина.
— Кажется, пора заглянуть в «Книгу Теней». — Фиби вскочила на ноги и отправилась к возвышавшейся посреди чердака подставке. Принялась перелистывать страницы, потом остановилась и спросила: — А что, собственно, искать?
— Способ нейтрализовать новые магические элементы, появившиеся в доме. — Пайпер распрямилась и толкнула ее в бок. — Пусти–ка, я найду быстрее.
— Разбудите меня, когда что–нибудь отыщите. — Пейдж поставила вазочку на пол и растянулась на ковре.
Лео начал передвигать ящики, прокладывая себе дорогу к вентилю зимнего обогревателя.
Фиби повернулась и уставилась в окно.
Роясь в книге, Пайпер не сдерживала улыбки. С тех пор как сестры стали Зачарованными, им довелось победить столько темных сил, что магические микробы казались сущим пустяком.
— Вот это должно подействовать. — Пайпер остановилась на странице, озаглавленной «Разнообразные организмы, субстанции, заклинания и средства». Как и многие записи в этой вечно меняющейся книге, содержимое страницы появлялось прямо на глазах.
Пейдж улеглась на другой бок, но так и не проснулась.
— А? Что? — Фиби обернулась, в ее карих глазах светилось недоумение.
Лео наконец–то смог поставить ногу рядом с нужной трубой и взялся ключом за вентиль. Увлеченный ловлей гремлина, он ничего кругом не замечал.
— Неважно. — Пайпер махнула рукой. — Тут достаточно и Силы Одной.
Она глубоко вздохнула и начала читать простое заклинание:
Пусть отправят вспять мои слова
Неизвестные осколки волшебства.
Чтобы здесь ни капли не осталось
Из того, что в доме затерялось.
Фиби снова отвернулась к окну.
Пайпер стала ждать с замиранием сердца.
— Ага! — Лео торжествующе вскинул в воздух кулак. В тот момент, когда он завернул вентиль, из нагревателя донесся резкий визг.
— Кажется, ты что–то нашел, — сказала Фиби.
«Верно», — подумала Пайпер, пересекая чердак. Ей было некогда объяснять все сестре. На гремлина не действовали ее чары, но теперь, когда вентиль закрыт, эта тварь не сможет выбраться наружу здесь.
— Скорее, пока он еще куда–нибудь не сбежал!
— Пытаюсь, — ответил Лео, отворачивая трубу нагревателя. Его мышцы сильно напряглись.
«Возможно, еще успеем обойтись малыми потерями», — подумала Пайпер. Через несколько секунд тварь может сообразить, что путь к отступлению все еще свободен. Значит, нужно попробовать остановить время. Прежние неудачи только разозлили Пайпер.
— Что происходит? — Фиби зажала уши от истошного визга.
— Это гремлин! — откликнулась сестра.
И тут визг прекратился — тварь нашла–таки обратный ход и кинулась назад.
— Он сбежал! — выдохнул Лео, опуская руки.
— Слава Богу. — Фиби потерла виски, направилась к Пайпер и чуть было не споткнулась о Пейдж. — Как она только могла спать под такой визг?
— Хотелось бы мне это узнать, — выдохнула Пайпер и сдула с лица прядь волос. — Прежде чем начать столько смеяться, я могла нормально говорить. Именно этим нам нужно сейчас заняться.
— Сестричка, проснись и пой. — Фиби начала трясти Пейдж за плечо. — Мы должны вместе обсудить обстановку.
— Значит, заклинание не подействовало? — спросил Лео.
— Возможно, — ответила Пайпер. Она была уверена, что чары вступили в силу, но все же не на сто процентов. — А может быть, мы ошиблись с диагнозом.
— По–твоему, мы так и не смогли понять, что лишило нас силы? — сказала Пейдж, поднимаясь.
— Вот именно. — Пайпер изо всех сил сжала челюсти, чтобы вновь не рассмеяться. Справившись с очередным приступом, продолжала: — Поскольку сейчас никому из невинных не требуется наша помощь, мы не должны использовать свою силу до тех пор, пока не разберемся, в чем дело.
— Ладно, — сказала Фиби. — Впервые в жизни я не хочу быть обычным человеком.
— Умница, — произнесла Пайпер.
— Ты, конечно, права, — заметила Пейдж, — но ведь причиной нашей слабости могли стать обычные стресс и усталость.
— Не похоже. — Лео протянул ключ Пайпер. — Пожалуй, надо посоветоваться со Старейшинами.
— Я не согласна, — ответила Пейдж. — Вряд ли они захотят распутывать наши дела.
Пайпер чмокнула Лео в щеку, и он растворился в белом сиянии.
— А что там с моими видениями? — спросила Фиби. — Не могу же я повернуть психическую антенну.
— Нет, но если ты не сможешь рассказать нам о том, что видела, то видения все равно что не было.
— То есть мы не узнаем о том, что тебе попался невинный, которого мы должны спасти, — добавила Пейдж.
— Тогда высшие силы нашли бы иной способ сообщить нам об этом, — сказала Пайпер.
— Будем надеяться, что им не придется его искать, — вздохнула Фиби. — Без своих способностей мы абсолютно бессильны.
Пайпер кивнула, стараясь снова не рассмеяться. В потере сил не было ничего смешного. Если темные силы нападут на них или на кого — то из невинных, пиши пропало.
— Пейдж! — громко прошептала Лайла, стоя в дверях копировальной.
— Что? — Девушка оторвалась от стопки формуляров. Дом престарелых на Холме Готорна обещал ускорить прием Стенли Аддисона, если она немедленно пришлет дополнительную информацию. А поскольку там сломался факс, пришлось копировать все досье.
— Что–нибудь случилось с ксероксом? — спросила Лайла. — Ты торчишь здесь уже полчаса.
— Нет, все нормально, — ответила Пейдж, поднимая крышку аппарата и меняя листы. Она едва держалась на ногах. У нее страшно кружилась голова, глаза слипались. — Ты можешь подождать еще пять минут? Я почти закончила.
— Да мне не нужен ксерокс, — сказала Лайла. — К тебе пришли.
— Кто–то из сестер? Или посетитель? — Пейдж выгнула шею, но никого не увидела.
— Красивый парень с тростью, — ответила Лайла.
— Кевин Грейвз? — Пейдж удивленно моргнула, гадая, что же ему здесь понадобилось. — Скажи, что я сейчас приду.
Хотя девушка и сгорала от любопытства, она закончила копировать материалы, потом запечатала их в конверт и написала адрес. Отдала его секретарше, затем вернулась в свой кабинет, стараясь не выказывать любопытства.
Кевин сидел в кресле для посетителей, нервно постукивая тростью по полу. Завидев Пейдж, он одарил ее ослепительной улыбкой и сказал:
— Привет.
— Вот так сюрприз, — ответила она и, опускаясь в кресло, подумала: «Неужели я ошиблась относительно его чувств тем вечером?»